Ars Translationis tłumaczenia prawnicze

Tłumacz przysięgły Tłumacz  przysięgły wykonuje tłumaczenia na podstawie ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego z dnia 25 listopada 2004 r. (Dz. U. nr 273, poz. 2702). Ustawa określa podstawy konieczne do wykonywania pracy tłumacza przysięgłego.  Kandydat na tłumacza przysięgłego musi być absolwentem studiów filologicznych lub absolwentem podyplomowych studiów dla tłumaczy. Po pomyślnym zdaniu egzaminu w części ustnej i pisemnej, kandydat na tłumacza przysięgłego zostaje zaprzysiężony i od tego momentu jego dane znajdują się na liście tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez  Ministra Sprawiedliwości. W momencie nabycia uprawnień do wykonywania zawodu, tłumacz przysięgły zobowiązany jest do przestrzegania zasad zawartych zarówno w Ustawie o zawodzie tłumacza przysięgłego z 2004 r. jak i zasad określonych w Kodeksie Tłumacza Przysięgłego wydanym w 2005 roku pod auspicjami Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych PT TEPIS.

Tłumaczenia przysięgłe są opatrywane  pieczęcią zawierającą w otoku imię i nazwisko tłumacza przysięgłego, a w środku wskazanie języka, w zakresie którego ma on uprawnienia oraz pozycję tłumacza na liście prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumaczenia prawne – jak się za to zabrać.

Strona tłumaczenia poświadczonego to 1125 znaków.

Kancelaria tłumaczeń Ars Translationis wykonuje głównie tłumaczenia prawne. Możemy poszczycić się fachową wiedzą zdobytą podczas rocznych studiów w zakresu prawa angielskiego oraz prawa UE prowadzonych przez wykładowców  Uniwersytetu w Cambridge. Braliśmy udział w wielu szkoleniach z zakresu prawa polskiego oraz z zakresu tłumaczeń dokumentów prawnych i prawniczych . Agencja tłumaczeń Ars Translationis jestcertyfikowana w zakresie tłumaczeń prawnych prawa Unijnego.  Profesjonale kwalifikacje językowe potwierdza Certyfikat TOLES ADVANCED – uznawany na całym świecie egzamin poświadczający znajomość angielskiego języka prawniczego na poziomie zaawansowanym.

tłumaczenia prawneWspółpracujemy z renomowanymi kancelariami prawnymi oraz instytucjami (Sąd, Policja, Prokuratura,  Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego). Wśród naszych Klientów należy Krajowa Rada Notarialna, na zlecenie której przygotowaliśmy wersję polską ponad trzystustronicowego raportu dotyczącego dokumentów urzędowych w krajach UE.

Komentowanie wyłączone.